//Akiket nem hagyhatunk ki…
És hogyan érthetnéd meg a szerelem és hűség gubancosan kegyetlen útjait,  azt, hogyan változtatta meg a háború a mindennapi életet, késztetett hőstettre és megalkuvásra, ha nem láttad Mihail Kalatozov remekét a „Szállnak a darvak”-at #moszkvater

Akiket nem hagyhatunk ki…

MEGOSZTÁS

Margó. Körülöttünk most háború dúl, és az ennek mentén kialakult szekértáborok, a gyűlölet beleivódik  mindennapjainkba. Ám van, amit nem lenne szabad belekeverni a napi tébolyba. Ami szent és túlmutat a kül- és belpolitikán, a nagyhatalmi torzsalkodásokon, nemzeti gyűlölködésen. Ilyen például az orosz kultúra, az orosz filmművészet.

És hogyan érthetnéd meg a szerelem és hűség gubancosan kegyetlen útjait,  azt, hogyan változtatta meg a háború a mindennapi életet, késztetett hőstettre és megalkuvásra, ha nem láttad Mihail Kalatozov remekét a „Szállnak a darvak”-at #moszkvater
„És hogyan érthetnéd meg a szerelem és hűség gubancosan kegyetlen útjait,  azt, hogyan változtatta meg a háború a mindennapi életet, késztetett hőstettre és megalkuvásra, ha nem láttad Mihail Kalatozov remekét a „Szállnak a darvak”-at”

Az esztendő vége a számvetés ideje. Szak és bulvársajtóban egyaránt. És miután az újságot, képes magazint el kell adni, szenzációs vagy annak hitt, okoskodó vagy nyíltan bugyuta cikkek garmadája önti el a lapokat és a netet.

„A legjobb labdarúgó”, „a legszebb alfél”, „a leghosszabb…”, „a legnagyobb szívtipró”, és még sorolhatnám a  legváltozatosabb izgalmakat ígérő cikkeket.

„Ugyan ki tudná megmondani, hogy ki a világ legjobb focistája? Képtelenség. Erre a bölcsebbek bedobták az újabb szelektálási módszert, „a legjobb tíz”. Ez már valahogy közelebb áll a valósághoz, ám még ez is csak hebrencs módjára összekapart, látszólagos rangsor. Van, akinek kávé mellett kellemetes olvasmány”

Londoni lányom karácsonyi ajándékként mindig könyvvel lep meg. Van egy nagyszerű sorozat, amiből már több mint egy tucat díszeleg könyvespolcomon. Az „octopusbooks” társaság adja ki. A sorozatcím bár kissé morbid, de hangzatos. ’”1001 könyv, amit el kell olvasnod, mielőtt meghalsz”, „1001 kép, amit látnod kell, mielőtt…” és így tovább, „a világ 1001 legérdekesebb épülete, legnevezetesebb csatája, legjobb filmje”, stb. És mindegyik fotó mellé értő ismertetés. Még a vájtfülű irodalmároknak, vagy a szakmában olyan régi biciklistának is, mint jómagam, ízletes csemege, emlékeket, élményeket idéző és nosztalgiát ébresztő. Élvezettel utazgatok még borús időben is a világ kulturális, művészeti és egyéb csodáinak táján. És ne adj isten, a könyvek, írók, épületek, festők között mindig ráakadok egy-egy magyarra. Természetesen az értékítélet lehet eltérő, tanulságos megismerkedni, mások hogyan látják, mert megtudjuk, mi került bele a hungaricumokból a világ intellektuális kincsesházába. Nincs okunk szégyenkezni, Moholy- Nagy Lászlótól Konrád Györgyig jelen vagyunk. De ott van a magyar-zsidó származású, szabadkai születésű jugoszláv (szerb) író, Danilo Kiš is. Gyakran volt vendégünk az Írószövetség nemzetközi rendezvényein.

„No de térjünk vissza a netes kiadványhoz, egy érdekes összegzéshez. Egy nem bulvár lap internetes változatában. Már a címe is ígéretes,  <A 100 legjobb film>”

Mióta némileg elrontottam a gyomromat a hollywoodi filmgyár termékeitől, s előfizetve a Netflixre meggyőződök róla, hogy például a svéd, norvég vagy dán filmművészet is képes szívünket-lelkünket megfogó, de ami a fő, művészi értékrendünket is kielégítő értékeket bemutatni, számomra kitágult a celluloid szalag digitalizálódó világa.

Nosza, lássuk, melyik az a 100 neves alkotás. Természetesen ott van Chaplin, és Orson Welles „Aranypolgára”. Megtalálom az olasz neorealista hullámot és az utána következő nagy korszakot Fellini „Édes élet”-étPasolini remekműveit. És nem maradhatott ki a francia Truffaut „Négyszáz csapás”-a. Sorba jönnek a különleges műfajok mesterei, a borzongató Hitchcock. Spielberg, aki egyformán otthonos a sci-fiben és a történelemben. A kevés filmjével mindig monumentálisan nagyot szóló James Cameron. És persze kihagyhatatlanok Clint Eastwood a tucatnál is több Oscart elhozó filmjei.

Sorra felidézem a nagy élményeket, s elégedetten látom, hogy nagy kedvencem, a cseh Milos Forman is helyet kapott a felsorolásban. Megnyugodva kapcsolnám ki a komputert, amikor úgy érzem, valami hiányzik.

A kíváncsiság és a szakmai érdeklődés arra késztet, hogy ismét végigfussak a címeken. Megdöbbenek.

„Hol van Einsenstein? A nagyszerű „Patyomkin páncélos” az odesszai lépcsőkön oly megrázón lefelé bukdácsoló babakocsival.  Egyre idegesebben és ingerültebben szörfözök le és föl a 100 film között és rájövök, innen bizony kihagyták az orosz filmművészetet”

És ekkor eszembe jut egy találkozásom a Four Season Hotelben Anthony Hopkinsszal. Éppen Budapesten forgatott. Dél-amerikai származású, nála egy fejjel alacsonyabb asszonya ott sürgött-forgott körülötte, mint kotlós a csibéi körül, a szemét le nem vette uráról, figyelte minden lépését. Vigyázott rá – joggal. Nem csak maga miatt, de miattunk is. Hopkins, miként az angol színésziskola számos nagyja, Michael Caine és a többiek életünk része lettek. Csodálkozunk? Shakespeare-val a hátuk mögött könnyű nekik.

A nagy angol színész megtudván, hogy szakmám az orosz kultúra, egyszeriben kinyílt. Elismeréssel szólt az orosz filmről. Természetesen tudta, ki volt Eisenstein. És nem csak őt ismerte. Vszevolod Pudovkint is. És azt is tudta, miért kell tisztelnünk Dziga Vertovot, a montázstechnika kidolgozóját és első nagy alakját.

Tudom, most háború dúl körülöttünk. Az egész „úgy kezdődött, hogy ő visszaütött”. Kialakulnak a szekértáborok, a gyűlölet beleivódik  mindennapjainkba. Sokan – súgásra vagy másfajta ösztönzésre – tesznek érte, hogy így legyen. Az agresszort el kell ítélni, a gyilkosokat meg kell büntetni. Nagy igazság, cáfolhatatlan. Sajnos a felbujtók, az öldöklés haszonélvezői mindig megússzák – ezt viszont a történelem igazolja vissza.

„Ám van, amit nem lenne szabad belekeverni a napi tébolyba. Ami szent és túlmutat a kül- és belpolitikán, a nagyhatalmi torzsalkodásokon, nemzeti gyűlölködésen”

Végig izgulhatjuk „A halál 50 órájá”-t, hősiesen megmenthetik Ryan közlegényt, fekete-fehér döbbenettel tárja elénk a holocaust borzalmait a „Schindler listá”-ja s jobban megértjük a fasizmust, a mindennapit „A felolvasó”-ból.

És mégis, ha meg akarod tudni, mit jelentett a második világégés, akkor nem hagyhatod ki Grigorij Csuhrajnak a maga idején díjakkal értékelt remekművét „A ballada a katonáról”-t. A kiskatona hőstettet hajt végre, hazaengedik jutalomszabadságra, hogy megjavítsa a beázó tetőt. Vlagyimir Ivasov végül csak pár percet tud beszélni édesanyjával. A tető javítatlan marad, ő nem tér vissza a háború poklából, a film pedig örökké ott él lelkünkben.

És hogyan érthetnéd meg a szerelem és hűség gubancosan kegyetlen útjait,  azt, hogyan változtatta meg a háború a mindennapi életet, késztetett hőstettre és megalkuvásra, ha nem láttad Mihail Kalatozov remekét a „Szállnak a darvak”-at. A halálos sebet kapó, nyírfa törzsébe kapaszkodó és a mocsár fáival együtt forgó Alekszej Batalovot, és a szerelme halálába bele nem nyugvó, a hazatérő harcosok között még mindig őt kereső Tatyjana Szamojlovát.

Rajonghatunk egy római vakáció tündérkéjeként oly bájos Audrey Hepburnért „Háború és béke” amerikai filmváltozatában, és bármilyen nagyszerű színész Henry Fonda, ha meg akarod tudni, milyen volt Pierre Bezuhov, akkor jobb, ha Szergej Bondarcsukot veszed elő és Tolsztoj regényének orosz filmváltozatát. Lehet charmer Mel Ferrer, de Vjacseszlav Tyihonovnál hitelesebb, felvilágosultabb arisztokratát aligha találsz Bolkonszkij herceg szerepéhez. És Tyihonov nem csak abban zseniális, van 17 tavaszi pillanata is a kontinensünk sorsát megfordító utolsó háborús esztendőben.

Nagy rendezők és színészek vitték filmre Dosztojevszkij „A félkegyelmű”-jét, ám nekem Nasztaszja Filippovna még mindig a filmben színésznőként debütáló, és még ma is köztünk élő Julija Boriszovna marad, s Borisz Jakovlevet is nehéz lenne túlszárnyalni Miskin herceg megformálásában.

Vannak a történelemnek nehéz pillanatai, tévedések, emberek életét megrontó, elvevő bűnök, hősi és kevésbé hősi küzdelem nemes és nemtelen célokért, de mindez nem homályosíthatja el az örök értékeket. Amelyekhez, ha meg akarjuk őrizni józan lelkiismeretünket, nyitott szívünket, érzéseink tisztaságát mindig visszatérhetünk. És vissza kell térnünk, nem mondhatunk le róluk.

MEGOSZTÁS

Pályámat „külügyérként” kezdtem az Írószövetség nemzetközi osztályán. Huszonhárom esztendőt töltöttem az írók rokonszenvesen békétlen családjában, s közben mint fordító eljegyeztem magam az orosz irodalommal, kultúrával. A rendszerváltás után a szükség arra késztetett, hogy pályát váltsak. Felvettek a Magyar Országgyűlés sajtóirodájára tanácsosnak, majd a sors kirepített Brüsszelbe, ahol szintén sajtótitkárkodtam. Telt-múlt az idő. Hazatérve ismét felfedeztek, mint fordítót, írót. Másfél méter az általam fordított és írott művek hossza könyvtárszobám polcán. Írásaim száma ezernél is több. Örülök, hogy élek, hogy még tudok dolgozni, hogy még vannak barátai az írott szónak, akik előítélet nélkül nézik a hozzánk egyre közelebb kerülő nagyvilágot. Köszönet nekik az érdeklődésért. Amíg lehet, szeretném szolgálni őket.