//Gagarin bőrébe bújva…
Jurij Gagarin a kilövés előtt 1961-es ürrepülésén #moszkvater

Gagarin bőrébe bújva…

MEGOSZTÁS

Az orosz űrhajós legendáról, Jurij Gagarinról máig szeretettel emlékeznek meg, és világszerte elismerik a földön kívüli univerzum meghódítására irányuló úttörő tevékenységét. Gagarin az 1961-es űrrepülése sikerét követően pár napra hazánkba is ellátogatott, ahol örvendező magyarok ezrei, tízezrei fogadták. A több mint 70 éves múltra visszatekintő Magyar-Orosz Művelődési és Baráti Társaság a mai napig őrzi a hős asztronauta emlékét, akiről űrrepülésének hatvanadik évfordulója alkalmából méltó módon emlékezett meg.

Viczai Péter írása a #moszkvater.com számára

Jurij Gagarin a kilövés előtt 1961-es ürrepülésén #moszkvater
Jurij Gagarin a kilövés előtt 1961-es ürrepülésén
Fotó:EUROPRESS/RIA Novosti/Sputnik/Sputnik via AFP

Az első, a világűrt is megjárt magyar vadászpilóta, űrkutató és űrhajós, Farkas Bertalan volt a Magyar-Orosz Művelődési és Baráti Társaság (MOMBT) vendége a napokban, aki Jurij Gagarin űrrepülésének hatvanadik évfordulója alkalmából beszélgetve a társaság tagjaival elmondta, hogy ő valójában nem is készült vadászpilótának vagy űrhajósnak. Gyermekkorában ezek a gondolatok eléggé távol álltak tőle. Inkább csak a sorsnak, és a körülmények szerencsés alakulásának köszönheti, hogy most az első számú magyar űrhajóst tisztelhetjük a személyében.

„Még a hosszadalmas kiválasztási folyamat során sem igazán hitt abban, hogy ő lesz az a szerencsés magyar ember, aki történelmet írva eljuthat a világűrbe”

Mintegy tíz évvel Gagarin halálát követően került az oroszországi Csillagvárosba, az ismert Moszkva melletti kiképzőhelyre. Így nem is volt szerencséje találkozni Gagarinnal, aki bátorsága és szakmai hozzáértése révén utat mutatott az űrkutatás terén az emberiség számára.

Az űrhajózás rohamos fejlődésére utalva Farkas Bertalan megjegyezte, hogy amikor ő a Csillagvárosban élt, akkor mintegy háromezer kétszáz lakója volt az ismert kiképzőhelynek. Napjainkban már tízezer fölött jár ez a szám. Ez mindenképpen azt bizonyítja, hogy az űrkutatás komoly léptekkel halad előre a fejlődés útján.

„Űrtevékenység és űrkutatás nélkül ugyanis a XXI. század ma már szinte elképzelhetetlen lenne, és a mai fiatalabb generáció számára ezen dolgok ismerete elengedhetetlen”

Farkas Bertalan, aki egyébként a Magyar-Orosz Művelődési és Baráti Társaság tagja is, a beszélgetés során felvetette, hogy a jövőben a társaság célkitűzésként fogalmazhatná meg magának egy olyan értékes szemtanú felkutatását, aki 1961-ben jelen volt Gagarin magyarországi látogatásán, és láthatta őt élőben. Mindenképpen érdekes lenne megismerni egy ilyen személy akkori érzéseit, benyomásait és beszámolóját.

Ami azonban nem sikerült Farkas Bertalannak, az megadatott a gitáros költőnek, Vlagyimir Viszockijnak. A Brezsnyev-korszak bárdja az 1960-as évek közepén állítólag többször is találkozhatott Gagarinnal, akinek elő is adta néhány dalát. Gagarin elismerően nyilatkozott Viszockij munkásságáról, mondván, hogy nagy hatással vannak rá a művész sajátos dalai. Gagarin szavait kiegészítendő, ismeretes, hogy Viszockij magnókazettára vett balladái még az űrbe is eljutottak. Voltak olyan asztronauták, akik e művekből merítettek erőt a súlytalanság világában.

„Miután Gagarin 1968-ban tragikus hirtelenséggel életét vesztette, Viszockij egy űrhajós szerepét magára öltve örökítette, illetve verselte meg az orosz asztronauta fellövését, és világűrbéli képzelt gondolatait. A vers egy részletét Marosi Lajos fordításában közöljük”

A visszaszámolás talán az élet 

                                                               Jurij Gagarinnak 

A visszaszámolás talán az élet, 

Egy furcsa, megtapasztalatlan íz. 

Az indulás előtt – akármit érek – 

Ezernyi póruson kivert a víz. 

Nyakam behúzva vártam ott meredten, 

Úgy tűnt nekem, hogy edzek én megint 

A körbe-körbe vágtató keretben, 

A kis nyomás alatt, szokás szerint. 

(…) 

A bűvös szó a „Púszk!” – vagyis hogy rajta! – 

Kimondatott, s megállt fejem fölött. 

Tompán nyögött hajóm tizenhat ajka, 

És forrt a nyál, amit kiköpködött. 

Benn érzelem kavart meg újra s úrja, 

A két tüdőm ijedt, vagy elveszett. 

A földgolyó utószor visszahúzva 

Fogott, ölelt, nem és nem engedett. 

Nem voltam száz kiló, de tonna lettem, 

Úgy tűnt, szemem kitér egy félaraszt, 

És jobb szemem először, meglepetten 

A balba les – szemhéj se fedte azt. 

Betömve szám, – sikoly, pecek csinálta? 

Gyökérzetem kinőtt: ülésbe fúrt. 

A hidrogént megitta-fölzabálta, 

S a dolgamúlt rakétafok lehullt. 

Alattam ott sziréna szólt ugatva – 

Nem tudom én, sirat vagy óv. De itt 

Tolóerőnk feszülve elragadta 

Kiváncsi testemet, s az űrbe vitt. 

A földi műszerek lecsillapultak, 

Tavasz hozott megint virágözönt. 

A szemgolyók helyükre visszabújtak, 

Eltűnt a terhelés – beállt a csönd. 

(…) 

1970-1978 között

(Marosi Lajos fordítása)

Végezetül, a téma iránt érdeklődők számára egy kevésbé ismert, aprócska érdekesség, Marosi Lajos műfordító részben azért is ültette át magyarra ezt a nem éppen könnyed költeményt, mert szerette volna átadni Farkas Bertalannak, akivel találkozni remélt egy űrhajózásról szóló budapesti szakmai rendezvényen. Marosi, akinek az űrrepülés különösen közel áll a szívéhez, a Civil Rádióban erről az esetről így nyilatkozott: Egy csillagászati, űrhajózási szakmai rendezvényen is voltam, ahol ő tartotta volna az előadást, de nem tudott eljönni, kimentette magát. Pedig oda akartam neki adni az aznap elkészült verset. A mű kész van, és akkor is hála neki, ha ő ezt nem tudja!

Jurij Gagarin nem ismerhette meg az emlékének szentelt vers eredetijét, ahogy Farkas Bertalan sem vehette át Marosi Lajos fordításában a magyar nyelvű változatot. Reménykedni azonban joggal lehet, hogy népszerű magyar űrhajósunk egyszer még megismeri majd a Jurij Gagarinnak szentelt Viszockij-költemény magyar nyelvű fordítását, ha ezidáig nem találkozott vele.

(A Farkas Bertalannal készített ünnepi beszélgetés a Jurij Gagarin emlékét őrző és ápoló színes összeállítás anyagaival egyetemben megtalálható a Magyar-Orosz Művelődési és Baráti Társaság honlapján: www.mombt.hu)

MEGOSZTÁS